Знакомый перевод на татарский

читаем на татарском, 08 май

знакомый перевод на татарский

ЗНАКОМЫЙ - 1. neudencharlreadc.tkt быть знакомым с кем-л. — mit j-m bekannt sein, j-n kennen2. сущ. neudencharlreadc.tk Bekannte мы старые знакомые — wir sind alte. Lingvo Live — онлайн-словарь от ABBYY. Переводчик для английского, русского, немецкого, французского, испанского, итальянского и украинского. (к узнавать). 1. кого что. Увидеть, обнаружить, найти в ком чем нибудь какого нибудь знакомого или что нибудь знакомое. «Ты чуть вошел, я вмиг узнала.

Тем же принципам следовал и словарь: Совсем другим был и перевод на эсперанто. Если в татарском языке приходилось в буквальном смысле слова вживаться в язык и пытаться поймать его дух, то в эсперанто-переводах потребовался новый навык — абстракция. Слова и обороты, тесно связанные с конкретной культурой, требующие каких-то общих знаний или обыгрывающие общеизвестные факты, представляли для меня наибольшую трудность. Позже я узнал, что в эсперанто существует достаточно средств выражения экспрессии, просто они отличаются от нам привычных.

Измененный порядок слов, чуть другой их выбор, нежели в обычном предложении, использование переносных значений, особые аффиксы, придающие дополнительные оттенки смысла — все это при умелом владении переводом позволяет переводить на эсперанто художественные тексты без уменьшения их экспрессивной силы. Изучение эсперанто способствовало росту интереса к другим иностранным языкам и в первую очередь к немецкому - наверное, самому близкому к нему по словообразованию. И если в эсперанто составные слова поначалу казались мне немного наивными, то, познакомившись в дальнейшем с немецким языком и культурой, я понял, что для носителей языка эти слова ничем не отличаются от несоставных слов.

Их используют как неразлагаемые морфемы и не анализируют. При этом существует богатая возможность для языковой импровизации и использования несловарных слов с очевидным смыслом, которых нет в других языках.

Изучение немецкого языка, а на момент приезда в Германию я свободно владел английским и эсперанто и на среднем уровне французским, в чём-то напоминало занятия татарским в детстве. Однако теперь в моем распоряжении была богатая лингвистическая медиотека с пособиями по более чем языкам, детально разработанные учебные материалы и неограниченные возможности общения с носителями языка. Прежде чем приступить к изучению немецкого языка, мне пришлось критически переоценить свои языковые навыки.

Первым человеком, с которым мне довелось общаться в Германии, была секретарь университета, помогавшая мне заполнить анкету. Разговор шел на английском, и я был поражен тем, насколько правильно и красиво говорила эта женщина. Я не удержался и сделал ей комплимент, так и не догадавшись, что разговаривал с американкой, давно приехавшей в Германию изучать немецкий язык и оставшейся здесь работать. Она ответила на комплимент сдержанной улыбкой: Выдержав небольшую паузу, она добавила: Там я познакомился с Тобиасом, немецким эсперантистом, юристом по образованию, с совершенно необычайными способностями к языкам.

Он знал лишь два языка: Однако когда Тобиас начинал что-то рассказывать, через минуты беседы за столом прекращались: Моей компетенции переводчика, увы, не хватает не только для того, чтобы адекватно передать стиль речи Тобиаса, но и приблизиться к.

Говоря на немецком, он часто цитировал известных и не очень людей и устоявшиеся выражения, чуть измененные для придания им смысла, необходимого в данном контексте, намеренно не всегда заботясь об исходном смысле. В письме Тобиас поражал простотой и точностью фраз, используя самые простые слова и конструкции в тех случаях, когда я не мог обойтись без уродливых грамматических монстров.

Однажды я попросил Тобиаса помочь мне сделать домашнее задание по немецкой стилистике. Нужно было написать небольшой текст, используя определенный набор слов, выбирая подходящий по стилю синоним.

При раздаче проверенных работ своего текста я не обнаружил. Оказалось, что преподаватель взяла его, чтобы сделать копию. Я был настолько поражен этой незаслуженной оценкой не совсем моей работы, что больше никогда не просил Тобиаса помочь мне в учебе. Однако вне учебы я прибегал к его помощи довольно. Помня о собственном опыте изучения татарского языка, я рано начал переводить короткие тексты с русского на немецкий и обратно. В общении нам очень помогал эсперанто. Немецкий язык по своей грамматической структуре близок к эсперанто.

Оба языка флективны, широко используют составные слова и имеют довольно гибкие правила словообразования как путём аффиксов, так и сложением нескольких значимых корней. Именно поэтому после эсперанто мне захотелось выучить немецкий.

Близость к эсперанто часто помогала мне при изучении немецкого. В году отец Галимжана Баруди Мухаммеджан основал одноэтажное каменное здание — 16м. Но сразу, в год открытия медресе, число студентов достигло такой степени, что они перестали вмещаться в учебное здание, и это побудило Мухаммеджана на сооружение подпольного помещения, где он также вставил окна, после чего студенты смогли там обосноваться.

К сожалению, в году деревянное здание медресе было полностью уничтожено пожаром. Спустя небольшое время на помощь приходят знакомые Баруди. Это были богатые и авторитетные люди, и с их помощью было построено новое каменное медресе, которое состояло из двух этажей. Приобрести знания в этом медресе спешили не только татары, но и башкиры, казахи, киргизы, калмыки и другие представители тюркских народов.

узнать — с русского на татарский

В году мэр города Лебедев дал разрешение на постройку 3-х этажного здания медресе. Баруди приложил много усилий, для того чтобы современный уклад медресе соответствовал санитарно-гигиеническим требованиям того времени. Поэтому в свое время мне пришлось оставить одну из своих работ, чтобы больше времени уделять образованию детей.

До определенного момента мне было интересно бродить по планете, и до года я недели две в месяц стабильно проводил вне Казани, работая на коммерческом рынке в разных уголках нашего шарика даже числясь на полставки сотрудником важного института госвласти региона.

Я до сих пор продолжаю работать на мероприятиях, которые они организуют, в том числе и с участием президента Татарстана, к счастью, приглашают сопровождать и различные делегации на коммерческой основе. Но мне нужно было решать свои собственные отцовские задачи.

Русско-татарский словарь онлайн

Дома я старался говорить с детьми на французском, турецком и итальянском, но заметил, что для жены это сложно. Она этими языками не владеет, а потому переключалась на русский.

знакомый перевод на татарский

Поэтому в какой-то момент я стал дома со всеми говорить исключительно на английском, а знакомство детей с другими языками пришлось оставить на мультики в YouTube и на попозже. Жена у меня татарка, которая не говорила по-татарски вообще и особой любви к татарскому языку не испытывала.

И первые два года после нашего брака дома всегда был английский исключительно. И со временем ее отношение как к татарскому, так и к многоязычию вообще, изменилось. Она комфортно себя чувствует, когда находится в среде, в которой говорят на татарском. Просто не все люди разделяют любовь к языкам. Когда она выскочила из моноязычия, поняла полезность в том числе и рабочего владения английским, сама приняла решение о том, что детки у нас по возможности будут ходить и в татарский детский сад, и в татарскую школу.

Младший, после того как пошел в такой садик, уже через 10 дней во сне разговаривал на татарском. Для языка может случиться технологический приговор.

Дело в том, что мы с вами живем в информационную эпоху, в период экономики знаний. Если на вашем языке не создается контента, а на другом он есть, то детки и взрослые, кому нужно развиваться и кормить семью, однозначно будут переключаться на доминантный язык, на котором создано все программное обеспечение и прочие инструменты, необходимые для современного качества жизни.

знакомый перевод на татарский

Это даже не связано с патриотизмом. Поэтому удмурты, далеко живущие буряты, татары и прочие, если не будут всем народом создавать ценный контент, язык не сохранят. Ни денег благотворителей, ни ресурсов государства для его поддержания не хватит.

знакомый перевод на татарский

Ученые всего мира пишут свои работы на языке страны и на современной латыни языке дружбы народов — английском.

Далее, у нас с вами в руках у всех есть гаджет, в котором наверняка живет голосовой помощник. Программа сама позвонит и договорится за тебя на нужное время.

  • Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн
  • познакомить
  • читаем на татарском

Однако в будущем этот вид услуг будет только развиваться. Искусственный интеллект уже в дебатах взял вверх над человеком. На сегодняшний день есть технология, которая наше с вами общение может услышать, понять, подобрать аргументы и озвучить.

Значит, появятся и карты мира, и звездного неба на татарском, все самые свежие перечни ФГОСа, международных стандартов ISO и так далее и тому подобное.

Если этого не будет, если народ не переведет подписи порядка 40 миллионов единиц феноменов, которые человечеству уже известны пока прогнозируется около миллионов едиництогда искусственный интеллект, который имеет доступ ко всему, что есть в интернете и в реальном времени, просто не сможет оказывать вам услугу электронного правительства, консультанта или вашего личного электронного секретаря на татарском языке.

А значит, татары, вепсы, мокшане будут пользоваться помощником на русском или английском языке. Все в руках каждого человека.

знакомый перевод на татарский

Очень интересен в этом отношении опыт Армении. Идея в том, что каждый является специалистом в своей области. В акции приняли участие министр образования, дирижер, глава госрадио Армении, глава музеев, диджеи, актеры местного Comedy Club, певцы и танцоры и даже министр обороны.

Таким образом статус армянского, несомненно, поднимается. Люди приходят и уходят. Мы с вами говорим о волонтерах, которым за это деньги не платят, которым приходится за участие в проекте платить самым ценным — собственным временем.